Hebreeen 12:4

SVGij hebt nog tot den bloede toe niet tegengestaan, strijdende tegen de zonde;
Steph ουπω μεχρις αιματος αντικατεστητε προς την αμαρτιαν ανταγωνιζομενοι
Trans.

oupō mechris aimatos antikatestēte pros tēn amartian antagōnizomenoi


Alex ουπω μεχρις αιματος αντικατεστητε προς την αμαρτιαν ανταγωνιζομενοι
ASVYe have not yet resisted unto blood, striving against sin:
BETill now you have not given your blood in your fight against sin:
Byz ουπω μεχρις αιματος αντικατεστητε προς την αμαρτιαν ανταγωνιζομενοι
DarbyYe have not yet resisted unto blood, wrestling against sin.
ELB05Ihr habt noch nicht, wider die Sünde ankämpfend, bis aufs Blut widerstanden,
LSGVous n'avez pas encore résisté jusqu'au sang, en luttant contre le péché.
Peshܠܐ ܥܕܟܝܠ ܡܛܝܬܘܢ ܥܕܡܐ ܠܕܡܐ ܒܐܓܘܢܐ ܕܠܘܩܒܠ ܚܛܝܬܐ ܀
SchIhr habt noch nicht bis aufs Blut widerstanden im Kampf wider die Sünde
Scriv ουπω μεχρις αιματος αντικατεστητε προς την αμαρτιαν ανταγωνιζομενοι
WebYe have not yet resisted to blood, striving against sin.
Weym In your struggle against sin you have not yet resisted so as to endanger your lives;

Vertalingen op andere websites